Al día

Idiomas y FITUR: la necesidad de entendernos para hacer negocios

Muchas son las personas que han vuelto a pasar este año por los stands de FITUR, la feria internacional de turismo líder en España, y una de las más importantes a nivel internacional. En 2022, más de 81.000 personas visitaron este evento, en el que participaron 27 países, con el motivo de descubrir nuevas culturas y adentrarse en lugares que aún no conocían.

Actualmente, y aunque las restricciones implantadas para frenar el avance de la Covid-19 han reducido el número de viajes internacionales, los españoles han vuelto a salir de sus fronteras a pesar de la crisis. De hecho, los viajes al extranjero durante el verano aumentaron en 2021 un 119% frente a los del año anterior, según la Encuesta de Turismo de Residentes del Instituto Nacional de Estadística (INE). Lo mismo sucede a la inversa, pues según la ministra de Industria, Comercio y Turismo del Gobierno de España, Reyes Maroto, se recibieron en España 30,67 millones de turistas el pasado año.

Con motivo de esta feria internacional, que tuvo lugar del 19 al 23 de enero en Madrid, es importante recordar el papel que juegan los idiomas a la hora desplazarnos a otros países, así como el papel limitante que puede ejercer no conocerlos. Según el informe EF EPI 2021, el ránking mundial del inglés, España ocupa el puesto 33º con 540 puntos, muy por debajo de la media europea, un dato que perjudica a los españoles a la hora de viajar en un idioma distinto al español. A esto se suma que el 64% de los viajeros españoles afirman que no aprovechan del todos sus viajes por esta razón, siendo esto una barrera para el 20% de ellos, según afirma un estudio de Booking.com.

Por ello, Vasco Electronics, la compañía líder en el área de los dispositivos de traducción de idiomas para viajeros, trabaja con la tecnología puntera para crear dispositivos que creen traducciones de una calidad excepcional, como es el Traductor Vasco M3, su producto estrella. Este traductor está diseñado para traducir voz y fotos, entre más cosas, en más de 70 idiomas, ofreciendo una pronunciación similar a la de un nativo. De esta forma, y gracias a su acceso a Internet ilimitado y gratuito para siempre sin costes adicionales, es posible su utilización en más de 200 países, pudiendo llevar en el bolsillo un traductor de alta calidad, cómodo y eficiente.

La importancia de entendernos

Mediante el apoyo de los dispositivos de traducción, la comunicación entre diferentes lenguas queda solucionada en todos los ámbitos que se necesite, pudiendo utilizarlo en ferias como FITUR, así como en viajes de ocio o en reuniones de negocios, gracias a su alta capacidad de traducción.

Además, la propia feria celebró, como cada año, su jornada FITUR LINGUA, un punto de encuentro en colaboración con la Federación Española de Asociaciones de Escuelas de Español para Extranjeros que pretende otorgar al lenguaje una nueva óptica, dándole nuevos valores como un recuso económico y turístico, mediante la búsqueda de sinergias conjuntas, la aclaración de dudas que puedan surgir sobre el sector, y los beneficios mutuos en actividades futuras.

Fernando Santoja, director regional del sur de Europa de Vasco Electronics afirma que “necesitamos romper barreras idiomáticas para entendernos entre nosotros. El idioma es el principal escollo que nos encontramos a la hora de viajar o hacer negocios, complicando nuestros objetivos. Usar las herramientas, así como el conocimiento adecuado, para terminar con estas complicaciones, será el remedio que nos permita ser una ciudadanía global y más comunicada entre sí”.